Ulánbátor felé
Dzamín Údban csak az esti fél 10kor induló vonatra kaptunk
jegyet, így sok időnk maradt átvenni a mongol attitűdöt. Fél óra múlva már ők
néztek ránk hitetlenkedve, amikor csomagjainkkal a földön fekve, törökülésben
ülve majszoltuk az echte mongol kaját, a fenyőmagot, szárított túrót és a
bódzot. Később néhány helyi odajött hozzánk (nehezen tudják elképzelni, hogy
nyugati ember beszéli a nyelvüket), és összehaverkodtunk. Volt egy csávó, aki
nagyon nyomult és közvetlenségével kissé meg is rémített. Elhívott minket a
jurtájába majd UB-ban, meg hogy a Dóri vezesse az autóját, és főz nekünk meg
minden… később elkísért a közeli üzletekbe, ahol vettem még kaját. Itt is
mindenkinek bemutatott, ami kissé fura volt a számomra. De mindenkinek volt
néhány kedves szava hozzám.
A vonaton már a szokásos feeling: mindenki tolakszik,
csomagokat hurcibál (még mindig serceg a szkoccs!). A mi kabinunkba is bebaszták
a saját cuccaikat, így aztán alig fértünk el. Egy mongol gyerek is velünk aludt
(4 ágyas minden kabin), aki kb. 15nek nézett ki, de mint kiderült, 20éves volt.
Nir: Mönh, basz Mönhbajar (ez mongolul volt!). Később rájöttünk, hogy kb. vagy
mindenki fiatalabb a koránál, vagy kövér. Valami rajzolómenedzser a csávó, vagy
mi. Anyanyelvén kívül angolul, oroszul, japánul és koreaiul is beszél, tehát
tényleg nagy szám. A mongolok amúgy is imádják a menedzser szót használni, így
most sem lepődtünk meg.. aztán bejött az unokahúga is, egy egész szép lány, aki
viszont csak mongolul beszélt. Elég visszahúzódó volt, de azért vele is
elboldogultunk.
Mönh Mongol nevet is adott nekünk, az enyém a bátyja neve,
azaz Anh lett (kiejtés szerint írom a mongolt). Azt jelenti, hogy első.
Hosszabb változata az Anhbajar, azaz első boldogság/ünnep. Szandi a Szar(a),
azaz Hold, Dóri pedig a Nar(a), azaz Nap nevet kapta. Szerintem flash, nem?
Bejött a vonatos ujcsligcs, kiszolgágó-néni féle, aki közölte,
hogy az előtte alattomosan szétosztott és frissnek tűnő lepedő+huzat csomag
igazából fizetős, 1500 pénz. Szandinak még volt annyi lélekjelenléte, hogy nem
bontotta ki a csomagot, így ő jól járt. Mi meg leszámoltuk a zsét… Jaaj már
megint csak a pénzre mennek!!
Mi is elneveztük a kis mongolt és az Ákos nevet kapta, mely
köztudottan fehér sólymot jelent (ugye, Babbi néni?). Sokat beszélgettünk, még
klasszikus mongolul is írtam neki, amin ő nagyon elcsodálkozott (ugyanis ő nem
tud). Aztán lett csak fucked up situation, amikor bejött kedves barátunk,
Danbold (néha Gombold!-nak hívtuk), akivel összeismerkedtünk az állomáson. Hozta
a szar mongol vodkát, és én feláldoztam magam. Mondtam: bid jadarsan, azaz
fáradtak vagyunk, és csak én iszom. Végül ő is ivott velem, bár ő teletöltötte
magának a kávéspoharat…valszeg alkesz és kissé bolond is volt a csávó, mert
ráfeküdt Szandira, és még a fajtájabeliek (Mönh, meg a kiscsaj) is kirohantak,
szinte észrevétlenül. Aztán egész vonatúton attól féltünk, hogy mikor jön
megint a rém… az ajtót meg nem tudtuk bezárni, mert a rajzmenedzser kiment
pókerezni a szüleihez. Néhány bogár és a sok ágynemű között lamentálva
figyeltem a narancssárga félholdat, és arra gondoltam, hogy most akkor otthon
vagyok?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése